Conrad Gessner

Historiae animalium liber III qui est de Avium natura - 1555

De Gallo Gallinaceo

transcribed by Fernando Civardi - translated by Elio Corti

395

 


The navigator's option display ->  character ->  medium is recommended

¶ Dissectae gallinae (gallinarum pulli, Aegineta) et adhuc calentes appositae, serpentium morsibus auxiliantur. sed identidem alias sufficere oportet (deinde folia olivae viridia trita cum oleo et sale supponere vulneri, Kiranides) Dioscor. Et alibi[1], Dissecti gallinarum pulli, cum maxime tepent, percusso loco applicentur. Nec desunt qui hisce tanquam discordia quadam naturali pugnantibus utantur. verum huius rationem inire facillimum fuerit. Gallinae enim calida natura praeditae sunt: argumento, quod devoratum insigne virus conficiunt, et aridissima quaeque semina consumunt. item nonnunquam arenas lapillosque ingluvie sua devoratos, dissolvunt. Itaque animantis admoti calore adiutus spiritus, ab icta parte impetum capessens exiliensque secum venenum exigit. Carnes gallinae noviter occisae, si morsibus imponantur, obsistunt omnibus venenosis et curant, praeter aspidis morsum, Galenus Euporiston 2. 143. Vivum gallinaceum pullum per medium dividere, et protinus calidum super vulnus (a serpente inflictum) imponere oportet, sic ut pars interior corpori iungatur, Celsus[2]. facit id etiam hoedus agnusve discissus, etc. Idem. Ad morsus venenatos: Optime auxiliantur si statim post cucurbitas plagae imponantur animalia parva discerpta, etc. vide in Hoedo G. Carnibus gallinaceorum, ita ut tepeant, appositis, venena serpentium domantur, Plinius[3]. Ad viperae morsum: Primum scarificato: aut gallinam dissecato, et interne adhuc calentem morsui imponito, atque hoc frequenter repetito, Aetius. Obscurus quidam adversus virulentos morsus in viro gallum discerptum calentemque adhuc imponi iubet, in muliere gallinam: et statim cor (cerebrum potius) e vino bibi. Epilepsia quandoque contingit ex morsu animalis venenosi. in quo casu quamvis avem, ut gallinam, pullum, aut pipionem columbamve, per dorsum scindes, et loco morsus calidam impones. nam sua caliditate venenum ad se trahit. Vel sic, Gallus gallinave deplumetur circa anum, et ponatur anus supra locum morsionis, et attrahet ad se, Leonellus Faventinus. 

¶ The hens (the young of hen, Paul of Aegina) quartered and applied still warm are effective against the bites of snakes. But they have to be replaced time after time with others (and then to apply on the wound green leaves of olive minced with oil and salt, Kiranides), Dioscorides. And in another point: The quartered young chickens of hen must be applied to the stricken part when they are still very warm. And there is no lack of those people using these subjects - young chickens - as if they were fighting because of some kind of natural antagonism. In truth it would be very easy to understand the reason of this. In fact the hens are endowed with a warm nature: and it is a proof of this the fact that they destroy the special poison they swallowed, and they devour any kind of seed as dry as it is. Likewise sometimes they dissolve with their stomach the grains of sand and the pebbles they swallowed. And therefore the vital strength helped by the heat of the applied animal, taking rush from the struck part of the body, and jumping out, makes the poison to come out with itself. The fleshes of a just killed hen if applied on bites are acting as barrier to all the poisonous substances and make to recover not only from the bite of a viper, Galen in Euporista - of Oribasius - 2nd,143. An alive chicken has to be halved and suddenly applied still warm on a wound (provoked by a snake) so that the inner part of its body is well adherent, Celsus. With the same outcome is acting a halved kid or lamb, etc, still Celsus. For the poisonous bites: It is a very good help if small quartered animals are applied on wound soon after the pumpkins, etc., see apropos of the kid paragraph G. The poisons of snakes are made harmless by the flesh of chicken applied warm, Pliny. Against the bite of the viper: In first place you have to make an incision: or better, quarter a hen and apply her on the bite when she is still warm inside, and repeat often this treatment, Aetius of Amida. An unknown fellow against the poisonous bites prescribes to apply in the man a quartered and still warm rooster, in the woman a hen: and to drink immediately its heart (better the brain) prepared with wine. The epilepsy sometimes occurs for the bite of a poisonous animal. In this case you will halve alongside the back whatever bird as a hen, a young chicken or a pigeon or a dove, and you will apply it warm in the place of the bite. In fact with its warmth it recalls the poison to itself. Or as follows: A rooster or a hen have to be plucked around the anus and the anus must be applied on the site of the bite, and it will attract the poison to itself, Leonello Vittori from Faenza.

¶ Si bubo ortus sit in peste, gallus depiletur circa anum, et apponatur loco per horam, et in alia hora apponatur alter, et sic fiat per totum diem. Sic venenum attrahitur a corde galli, et gallus subito moritur, Petrus de Tusignano, sed locum prius scarificari iubet.[4]

¶ If during plague a bubo grew up, a rooster has to be plucked around the anus and to apply it locally for a hour, and in the following hour another has to be placed, and thus has to be done for the whole day. In this way the poison is attracted by the heart of the rooster and the rooster immediately dies, Pietro from Tossignano, but he prescribes that the site of the bubo must first be lanced.

¶ Amatus Lusitanus catulum vel columbum vivum dissectum per spinam supra caput mulieris melancholicae vel desipientis imponi consulit. Similiter ego quosdam gallinam nigram dissectam in eodem casu admovere audio.

¶ Amatus Lusitanus - alias João Rodriguez do Castelo Branco - advises to apply on the head of a melancholic or screwball woman a doggy or an alive dove sectioned along the backbone. Similarly I hear that some people in the same pathology apply a quartered black hen.

¶ Attactio dicitur, cum nervus pedis anterioris in iumento, a posteriore crure (ut fit aliquando prae festinatione) laeditur. Hoc malum si recens sit, prima vel secunda die iunctura et locus scarificetur, ut per scarificationem sanguis exeat: postea gallus per medium scissus superponatur calidus cum omnibus intestinis, Rusius[5].

¶ They say attactio when a tendon of the anterior leg in a draught animal is injured by the back leg (as sometimes it happens because of the fast walk). If this illness is recent, the first or the second day the articulation and the injured zone must be lanced so that through the cut some blood comes out: afterward a still warm rooster has to be applied, halved and with all its entrails, Lorenzo Rusio.

¶ Sunt qui scribant sanguinem galli et gallinae ad meningum, id est membranarum cerebri sanguinis profluvium prodesse. quem ego cum nihil egregium praestiturum sperarem, experimentum de eo sumere nolui, ne vel curiosus vel stolidus esse indicarer, si multis probatisque remediis ad hunc usum neglectis, maiorem e sanguine istarum alitum non compertam hactenus utilitatem expectare, praesertim cum sanguinis ab hac parte profluvium valde periculosum sit. Est enim omnino experientia huiusmodi periculosa, et a solis regibus circa facinorosos homines usurpanda, Galenus lib. 10. de simplicibus. Atqui Dioscorides et alii hoc remedium e gallinae cerebro, ut infra dicetur, non e sanguine prodiderunt. Sanguis galli leucomata oculorum et cicatrices cum aqua inunctus sanat, Constantinus. Paucus gallinae sanguis cum oleo ex ovis permixtus, scabiem cholericam curat, Arnoldus Villanov. Sanguis gallinarum nigrarum aufert maculas foetidas, et lentigines a facie et huiusmodi, maxime si misceatur ei lapis vaccinus tritus cum baurach rubeo. et reddit faciem formosam, abstergit, et bonum colorem facit, Rasis. Galli sanguis erysipelata et chimet<h>la[6] sanat, et iis qui marinum leporem comederint auxiliatur. Si quis allium contriverit, et biberit calidum sanguinem cum vino, nullum reptile timebit. pultibus vero aspersus, et sumptus ad magnitudinem nucis circiter dies decem in cibo ab his qui sursum (per arteriam forte) educunt sanguinem, prodest, Kiranides. Pullinum (sed hoc remedium forte potius ex sanguine pulli equini accipiendum est, etsi nihil tale inter remedia ex equo proditum inveniam) sanguinem tepidum in eam aurem quae obtusior erit vel dolebit, infundes, Marcellus.

¶ Some write that the blood of rooster and hen are helpful in case of meningeal bleeding, that is, of the membranes winding round the brain. Since I didn't have any hope of vouching for somewhat uncommon, I didn't want to undertake an experiment on this matter, with the purpose of not to be branded as curious or foolish if, after having put aside the many and proven remedies for this use, I was expecting a greater utility until now undiscovered from the blood of these birds, above all because the bleeding in this district is rather dangerous. In fact such a testing is extremely risky and must be carried out in criminals only by important people, Galen book 10th of De simplicium medicamentorum temperamentis et facultatibus. But Dioscorides and other students reported that this remedy is prepared with brain of hen, as it will be said more ahead, not from the blood. The blood of the rooster applied with water makes the leucomas and ocular scars to recover, Constantinus Africanus. Little blood of hen with oil mixed to eggs makes the itch from cholostatic jaundice to end, Arnaldo from Villanova. The blood of black hens makes the pimples and freckles and lesions of this kind to disappear from the face, above all if a bezoar of cow is mixed with it crushed with reddish borax. And makes the face beautiful, polishes up and gives it a beautiful complexion, Razi. The blood of rooster recovers erysipelas and chilblains and is good for those who ate the hare of sea. If a person will crush some garlic and will drink the warm blood with wine, he has not to fear any reptile. It is useful sprinkled on polenta of wheat and feeding on it with mouthfuls as big as a walnut for about ten days by those are spurting blood aloft (perhaps through an artery), Kiranides. The lukewarm blood of a young chicken (but this remedy must perhaps be gotten from the blood of a colt, nevertheless I don't succeed in finding any quotation of something similar among the remedies obtainable from the horse) you will instill it in that ear by which you are less hearing or which is giving pain, Marcellus Empiricus.

¶ Gallinaceum adipem intra corpus empyicis[7] tantum dari legimus, apud Marcellum Empiricum[8], cuius haec sunt verba: Anethi sicci veteris pulverem, et resinae pityinae[9] pulverem, cum adipe vetere anserino aut gallinaceo, edendum mane ieiuno empyico coclearia tria, et vespere tantundem dabis, mire subvenies. Adeps galli cum adipe turturis si detur in cibo alicui pondere quadrantis drachmae, infestabitur a tinea, (achoribus[10], puto,) Rasis.

  In Marcellus Empiricus I read that the fat of chickens is given by internal way only to those suffering from suppuration, and his words are as follows: In the morning on empty stomach and likewise in the evening you will give to eat to a patient suffering from suppuration three spoons of powder of dry aged dill and of powder of resin of pine with aged fat of goose or of chicken, and you will help him marvelously. The fat of rooster along with fat of turtle dove if is given to someone as food in dose of ¼ of drachma [g 3.41/4] he will be infested by lice (I think by cradle caps), Razi.

¶ De facultatibus eiusdem extra corpus. Gallinaceus adeps ad quae prosit, et quomodo curetur, leges in Anserino ex Dioscoride: et ibidem quomodo odoribus imbui soleant, et qua ratione etiam incurati a putredine praeserventur. In Anate quoque ex Nicolao Myrepso, quomodo reponendi sint adipes anatinus, anserinus et gallinaceus recitavimus.

The properties of the fat for external use. What is the use of the fat of chicken and how to cure yourselves by it, you can read apropos of that of goose, drawn from Dioscorides: and in the same chapter you will read as these fats become usually imbued of smells and why, even if neglected, don't run into putrefaction. Also in the chapter of the duck, drawing from Nicolaus Myrepsus, I said how the fat of duck, goose and chicken has to be preserved.

¶ Gallinaceus adeps medius est inter anserinum et suillum. anserinus ex his valentior est. Substituuntur aliquando gallinaceus, anserinus, suillus, caprinus adipes, quivis in alterius absentis vicem.

¶ The fat of chicken is in between that of goose and pig. The best among them is that of goose. Sometimes the fat of chicken, goose, pig and goat replace indifferently the fat is lacking.


395


[1] La notizia è contenuta in VI,40 nel capitolo intitolato Communis curatio in omnes ictus virulentos del Commentarii in libros sex Pedacii Dioscoridis Anazarbei De Materia Medica, 1554, pag. 690 di Pierandrea Mattioli.

[2] De medicina V,27,3: Si neque qui exsugat neque cucurbitula est, sorbere oportet ius anserinum vel ovillum vel vitulinum et vomere, vivum autem gallinaceum pullum per medium dividere et protinus calidum super volnus imponere, sic ut pars interior corpori iungatur. Facit id etiam haedus agnusve discissus, et calida eius caro statim super volnus inposita.

[3] Naturalis historia XXIX,78: Carnibus gallinaceorum ita, ut tepebunt avulsae, adpositis venena serpentium domantur, item cerebro in vino poto.

[4] Si può presumere che questa ricetta sia presente nel Consilium pro peste evitanda.

[5] Liber Marescalciae Equorum. - Vedi maniscalco.

[6] Il sostantivo greco neutro chímethlon usato da Aristotele significa gelone. Dioscoride usa invece il sostantivo femminile chimétlë.

[7] L’aggettivo greco empyïkós significa purulento, sofferente si suppurazione.

[8] De medicamentis empiricis, physicis ac rationalibus liber.

[9] L’aggettivo greco pitýinos significa di pino, ricavato dal pino.

[10] Il sostantivo greco neutro ἄκαρι significa acaro, vermicello – Il sostantivo latino maschile achor, achoris – derivato dal greco ἄχωρ, cioè pustoletta – indica la crosta lattea o lattame o eczema seborroico del lattante, che compare prima al volto per diffondersi poi al cuoio capelluto.